Thursday, October 18, 2007

ベルギー大使館に遊びに来るチャンス!Reconstruction de l’ambassade belge à Tokyo

Encore une histoire bien belge à Tokyo… les faits : l’ambassade de Belgique à Tokyo (une belle ancienne demeure avec piscine que j’ai déjà maintes fois eu l’occasion de visiter, où j’y ai rencontré la belle Mathilde et son mari Philippe) va être démolie. Un grand building sera reconstruit en lieu et place de l’ambassade, dans lequel l’ambassade de Belgique s’installera sur un étage. Les rumeurs : l’Etat belge ne se porte pas bien et a besoin d’argent liquide tout de suite. Que décide-t-il de faire ? Faire un petit tour de passe-passe ni vu ni connu loin de la maison : revendre le superbe terrain en plein centre de Tokyo où se trouve son ambassade à des promoteurs immobiliers qui s’empresseront d’y créer une superbe tour bien rentable, dans laquelle nos chers ambassadeurs aideront à la rentabilité en louant un étage pour accueillir les pauvres belges en exil au Japon ! Ah qu’est-ce que je suis fière d’être belge !
Trêve de plaisanteries… à cette grande occasion de destruction/reconstruction, un fait unique : l’ambassade est ouverte au grand public et à un tas d’événements culturels et artistiques du 30 octobre au 3 novembre 2007. De quoi y retrouver un peu de l’âme belge d’auto-dérision…. Rendez-vous à ne pas manquer si vous êtes sur Tokyo, j’y serai !!
空っぽの大使館へ行ってみたいですか?ベルギービールが好きですか?東京にあるベルギーっぽい建物プラスプールで遊んでみたいですか?ベルギー人ってどういう人みてみたいですか?いずれの質問に「はい」と答えたら、今度はチャンスです!2007年10月30日から11月3日までに毎日イベントがあります。詳細は、このページをご覧ください。是非きてください。私もいくつのイベントにも参加します。
面白いのは、イベントの背景です。ベルギー大使館は80年前以上麹町に作られましたが今度、引っ越さなければなりません。私が教えられた理由は:ベルギー政府の赤字が非常に問題になって、解決を探していました。ベルギーに住む人からお金を取るより、目に見えない役に立たない大使館を売ればいいじゃん!東京にベルギー大使館が使ってる土地を不動産業に売るとベルギーで誰も気が付かないわ。不動産業が新しい高層ビルを建てたら、あそこでベルギー大使館が一つのフロアを借りる予定だって。
ベルギー人って賢いよね!こういう賢い人の集まりにも興味があったら、このイベントに来てね。

13 comments:

Anonymous said...

C'est bien dommage comme nouvelle, j'ai bien l'impression que l'Ambassade de Belgique à Tokyo va y perdre un peu de son âme! L'ambassade avait l'air bien jolie (je suis allée visiter leur site où ils traitent déjà l'ambassade d'"old building")... On ne voit pas la piscine, mais c'est un bâtiment ancien qui a un certain charme tout de même. Ne peste pas trop sur la Belgique, c'est juste le reflet de la société capitaliste actuelle, qui détruit le vieux pour construire du neuf, à partir du moment où ça produit des revenus... Il y en a qui doivent s'en mettre plein les poches quelque part, sans considération aucune pour l'âme qui disparaît petit à petit.

Anonymous said...

大使館って売れるんだぁ~

ベルギーワッフルとかは食べられるのかなぁ・・・

YUME said...

It is wonderful to hear the news that we can vist to Belgian embassy and we can know about Belgian culture/custom. Also we can drink Belgian beer there, can't we?
I have never been to embassy. It is very good chance for us.
I'm going to go there. This is going to be great!

linou said...

Coucou Lisou, oui c'est bien dommage, mais apparemment d'apres un specialiste, c'etait inevitable vu l'ampleur de la tache que la petite Belgique ne peut pas gerer. Regardons le cote positif des choses: plein d'amis japonais sont super enthousiastes d'aller visiter une ambassade, belge de surcroit, et de gouter des bonnes bieres et gaufres de notre pays.
しげるさん、聞いてみましたよ。焼きたてのベルギーワッフルも食べられるよ。ビール飲めて、チョコレートやワッフルも食べられて、大人気みたいです。行ってみたいですか。
Dear Yume-chan, I was very glad and surprised to read and hear that you are so interested in the Belgian embassy and so enthusiastic to participate to the events every day! Whenever you go, please tell me and I will go with you (well, I will not take a day off, as you suggested to me earlier!). Regarding Saturday's dinner, you should hurry up, since it is almost completely booked. See you there and let's enjoy ourselves!

YUME said...

Just now, I have applied for Saturday's dinner. This is going to be great!

Anonymous said...

焼きたてのワッフルとビールが飲めるなんて最高ですね!
もちろん行ってみたいです。
Une ambassade belge est excellente!

linou said...

Yume-san, thank you for coming on Saturday with your friends, I am very much looking forward to seeing you there. Apparently there are going to be a lot of people.
しげるさん、じゃベルギーの大使館で会いましょう!しげるさんのフランス語がうまいので、そのときフランス語で話しましょうね!いけなかったら、ベルギーワッフルを送ってあげてもいいけど、焼きたでではなくなちゃうね。

Anonymous said...

Dommage pour ce beau bâtiment! Mais au moins aurez-vous le temps d'y passer une soirée que je vous souhaite pleine de surprises!
Et puis qui sait ce qu'ils vont vous concocter comme nouvel édifice...peut-être le nouveau sera-t-il bien mieux?
Disons que pour en retirer du positif, c'est une occasion de plus pour faire la fête. Dommage que je ne sois pas au Japon, je me serais jointe à vous!
Have fun for this wonderful evening in the (not so old!) Belgian Embassy! And please let us know what you think about the evening/people/food/customs! Thanks in advance!

Anonymous said...

仕事で行けないよぉ(泣)

11/3はamourの日ですよ。
もうamourいらないですか?(笑)

Anonymous said...

Coucou Linou!I'm lokking forward to visit to Belgium embassy!I am always surprised Belgium custom.
I'm sorry shigeru I have to goback early on Saturday..

linou said...

Coucou Corine, oui, dommage que tu n'aies pas pu te joindre a nous! Mais bon, les gaufres mangees a la mer sont meilleures que celles mangees au Japon... ca doit etre dans ma tete!
Shigeru,来てくれなくて残念だった。amourはまだ生きてるから今年いらないわ!ワッフルを買ってあげたけど、おいしくておいしくて食べてしまった。ごめん!
Coucou Tsuru, thank you so much for coming to the event, I really enjoyed having you there with me, and you met a lot of my friends too.

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.