Tuesday, June 01, 2010

Question de culture? 文化の違い?

Vous trouverez cette fois-ci des petits sujets choquants pour les uns, évidents pour les autres, ou vice-versa.
Ce ne sont que des « il paraît », qui n’engagent en rien le/la propriétaire de ce blog.

Il paraît que les Belges prennent des douches de 4 minutes montre en main et que les Japonais prennent des bains de 1h 30.
Il paraît que les Belges repassent tout, jusqu’aux sous-vêtements, jeans et draps de lit, alors qu’il parait que les Japonais n’en trouvent pas la nécessité.
Il paraît qu’en Belgique, la caissière du GB (ou du Cora c’est selon) est assise à la caisse, alors qu’il paraît que c’est mal vu au Japon, où le client est roi (s’il est roi, pas de raison que la caissière soit mieux installée que lui qui doit se tenir debout !).
Il paraît que les Belges ne se lavent pas les mains après le petit coin, ce qui choque les Japonais.
Il paraît que les Japonais ont des pantoufles en plastique spéciales pour WC dans les WC parce qu’ils ont tendance à salir le sol (c’est pour ca qu’ils ressentent plus le besoin de se laver les mains ?).

Votre avis m’intéresse bien sur ! D’autres sujets choquants qui seraient bons à partager ?

下記にはその人の文化によって、当然またはショッキングになる項目を並べました。一応、私の意見を入れなかったつもりです。

ベルギー人はトイレを出たところ、手を洗わないらしい。日本人にとってそれは非常に汚いです。
日本のトイレにスリッパがある理由は、日本人はトイレを汚れやすいらしい。(上記のコメントと繋がるかもしれません)。
ベルギー人にとっては体を洗うにはシャワー4分で充分らしい。日本人にとっては、1時間半のお風呂が良いらしい。
ベルギー人は下着、ジーンズ、シーツまで、すべてアイロンをかけるらしい。日本人はその必要性が理解できないらしい。
ベルギーでは、レジ係は座って仕事をして、問題ないらしい。日本人にとっては、客にとって失礼なので、客と同じく立って仕事をしているらしい。

あなたの意見は大歓迎です。又は、外国に行って、不思議と思った例がありましたら、是非教えてね!

複数の例は次の本から:「ベルギーはじめのいっぽ」(Kazuko Tase, 2003, ISBN4-89010-422-4)