Sunday, May 29, 2005

Nikko au printemps

Nikko, le temple baroque dans les montagnes, a deux mois d'intervalle... dommage que nous n'y etions pas tous ensemble. 日光、二ヶ月だけが違う。二ヶ月前は真冬で、今はいい感じ、緑がきれい!Posted by Hello

Saturday, May 28, 2005

Yasuko's birthday

L'anniversaire de Yasuko au yakitori et decouverte pour Marin et Stephanie de l'ambiance en soiree japonaise. Ils passeraient quasi inapercus avec le V de la victoire. "Le sake, c'est comme le vin, ca casse!". Marin, completement endormi, ne finira donc pas la soiree avec nous!
靖子お誕生日おめでとう!パーティは楽しかった!弟たちも、初めて日本人のパーティに参加して、楽しいって!!ええええ。。。サンテーーー!マハは日本人のピースサインだ!
Posted by Hello

Wednesday, May 25, 2005

L'araignee japonaise

Nous avons passe une nuit dans mon ancienne famille d'accueil. Ils possedent un temple et une maison tres traditionnelle a part les WC super modernes qui epatent, n'est-ce pas James? Par contre, l'araignee presqu'aussi grande qu'une main, ca n'a pas trop epate Stephanie qui n'etait pas trop rassuree la nuit!!ホストファミリーの家に一泊した。お寺もあるし、伝統的な家で、いい経験!それと、トイレは日本にしかない先端技術だ!しかし、手のひらぐらい大きいくもがいて、怖かった! Posted by Hello

Restaurant a Suzuka

Est-ce que le restaurant rappelle quelque chose a James et Me? Indice: canard. Les legumes japonais valent le detour. Et certains Japonais s'y connaissent en vin, n'est-ce pas Marin?� 鈴鹿の高級鴨なべレストラン。美味しい!!日本の野菜も面白い。キノコとか美味しい!Posted by Hello

Tokyo by night

Tokyo by night avant le depart de Marin et Stephanie pour Kyoto. Reconnaissez-vous quelqu'un sur la photo? "Heureusement que je ne comprends pas le japonais, j'aurais mal a la tete en fin de journee a lire toutes ces informations qui nous attaquent constamment!"ベルギー人から見ると、目が狂うほど情報(宣伝とか光)が多い!ステファニー「日本語が読めなくて良かった!読めたら、頭と目が疲れちゃうね!」Posted by Hello

Saturday, May 21, 2005

Survivant d'Hiroshima

Le grand-pere Nakamura qui explique comment il a survecu a la bombe atomique a Hiroshima alors qu'il se trouvait a 1800 m de l'impact (1/140 000 chance de survie!). 第二次世界大戦のパイロット、私のホストおじいさんは、広島原爆から1800メートルに離れて、生き残りました。話を聞くと、60年前は怖かった! Posted by Hello

Friday, May 20, 2005

Sashimi party

La famille Yamamoto invite Marin et Stephanie a leur premiere sashimi party! Le poisson cru est tellement frais!... mais ce ne sont que des sushis sans riz, non?�山本家族と初めての刺身パーティ!「刺身って、ご飯のない寿司ジャン、あまり変わらない」という意見があった! Posted by Hello

Les archers

Je suis sure que James aurait bien aime se retrouver a la place de Marin et jouer aux archers avec son grand ami Kohei!! 伊勢神宮の近所。マハとこうへいは楽しんでるね。ジェームズはこの写真を見て一緒にいたかっただろう! Posted by Hello

Temple d'Ise

Marin, Shinya et Kohei au temple d'Ise, debut du voyage "zen". Le contraste avec Tokyo est flagrant, et ca fait du bien de quitter la fourmiliere pour se relaxer un peu. 東京から出発、伊勢神宮直接行った!自然で静かで東京と正反対!Posted by Hello

Thursday, May 19, 2005

Emission tele japonaise

Voici nos nouveaux presentateurs vedette sur le prime time de la television japonaise! この外人のの司会者、テレビで見たことある?面白いよ!Posted by Hello

pikatchu

la preuve que pikatchu habite bien au Japon! ピカチュは本当に日本に住んでるのね。ジェームズがあってなくて残念だね。 Posted by Hello

Baie de Tokyo

Marin et Stephanie pour la premiere fois au Japon... premieres impressions: le contraste (la technologie cotoie le rudimentaire), Tokyo est une ville de fou mais moins depaysant que prevu. Ici, sur un bateau vers la baie de Tokyo. 弟たち、マハとステファニーは初めて日本に遊びに来てる。最初の印象:日本はきれい!東京の人口は信じられない。ラーメン屋さんは小さい時のテレビアニメにそっくり! Posted by Hello

Monday, May 09, 2005

Hatrival


Me voila a l'ambassade de Belgique a Tokyo, ou je rencontre pour la premiere fois de ma vie des gens qui connaissent le village de mon enfance, Hatrival!..."les chalets des Bruxellois", comme disait mon papa, c'etait a eux!
この村「アトリバル」は、私の地元だよ!今日ベルギーの大使館行って、あそこに昔住んでた人に会った! 地元から離れて、5歳の時から、この村を知ってる人あった事なかったよ。世界は狭いよねPosted by Hello

Monday, May 02, 2005

Au revoir, Ong


Ong, je te souhaite un bon voyage dans l'au-dela et je garderai toujours dans ma tete tes sourires et ta bonne humeur. Tu me manques enormement (Photo prise en decembre 2002)
バイバイおじいちゃん。おじいちゃんの優しさと笑顔を頭にずーと残ってある。
Posted by Hello