Monday, August 08, 2005

Apprecier l'ete au Japon

Toujours a la recherche d'un endroit agreable pour apprecier la chaleur ambiante (33 degres ce w-e, soleil de plomb)... ma meilleure trouvaille, Suigo pool. En fait, il y a tres peu d'endroits agreables par ici, les gens de mon age (!) preferent se balader dans les grands magasins ou bien s'enfermer chez soi avec l'air conditionne. La raison: non au bronzage! Voila pourquoi ma quete de coins de paradis estivaux risque d'etre peu fructueuse... ce n'est pas par manque de plages, le Japon etant entoure de mer! Plutot par manque d'interet: les dechets de la mer ne sont pas nettoyes, ce qui en fait une decharge a ciel ouvert. Bon, sur la photo, la piscine a ciel ouvert avec courant (un peu l'Aqualibi du coin) a l'air bien remplie, mais sur un nombre de personnes equivalent a la photo, je n'ai vu qu'un couple d'adulte sans enfants. La piscine c'est pour les enfants!!! Bien sur mes copines de mon age n'ont pas voulu m'accompagner... quelle idee de vouloir se rafraicher dehors alors que l'air conditionne (air con en japonais) marche si bien et nous protege de cet ennemi qu'est le soleil! Bon, c'est vrai qu'au Japon, on ne manque pas de soleil, et on est peut-etre moins accro aux petits rayons de l'ete puisqu'on en a toute l'annee... n'empeche, ca fait du bien de faire bronzette sous une brise agreable... culture chock, non je ne suis pas encore 100% japonaise!
今週末、ベルギー人と日本人の習慣の違いを感じた:ベルギー人は、夏を感じたいから、外の空気と太陽を絶対触ってリラクスしたいけど日本人にはその感覚は無いよね。ベルギーには太陽が少ないからかなあ(太陽は薬みたいで、うつ病を治すって)。日本にはいつも天気がいいから日焼けが嫌なので、海とかプールはノーサンキュウ?。土浦水郷プール行ったけど、子供の無い大人はあまり行こうと思ってないよね。子供のために行く感じがした。だから、私は日本を夏楽しみたいけどいいところあまり無いよね。ないで残念と思ってたけど何で無いか分かった:日本人は興味ないから無い!悲しい!

6 comments:

Anonymous said...

私は海やプール好きだよ
確かに太陽の下に出ると気分が明るくなるよね
でもオゾン層の破壊で強い紫外線がちょっと怖いよね

Anonymous said...

Almost Japanese like Beach&Pool also,but This neighborhood beach is dirty.
I thought That's Reason not to go.
maybe Suigou pool for children.
so,Don't worry about that!

Anonymous said...

bonjour ici Laurence ,une amie en commun (Corine) m'a beaucoup parler de toi du japon et de son voyage là-bas( Qu'elle a adoré).
tes commentaire sont geniaux.
Continue je viendrai te lire de temps en temps.

linou said...

merci Laurence pour ton petit mot! J'ai aussi entendu parler de toi. Ca me fait plaisir de savoir que tu lis mon blog de temps en temps, n'hésite pas à laisser des messages!

linou said...

Yuka とTsuru,日本人の立場を教えてくれてありがとう!質問:日本人の女性は肌が白か黒かどちがきれいなの?ベルギー人は黒のほうが健康的できれい。

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.