Sunday, October 08, 2006

La Belgique vue par le Japon


Le JT de la RTBF parle de la "presse europeenne et les elections belges". Quelle tristesse de voir se diffuser une image negative de la Belgique. De meme, dans le grand "Asahi Shinbun" de mercredi, un long article explicatif etait publie sur la Belgique. Titre: "Discordances grandissantes entre le Nord et le Sud", sous-titre "Le Nord se durcit, interdiction de parler francais dans les ecoles publiques", "Renversement de la force economique entre le Nord et le Sud, l'extreme-droite du Nord demande l'independance".
Le fait d'etre au Japon me permet de discuter amicalement avec les Flamands de Tokyo. Je me rends compte que je n'avais jamais eu telle occasion dans le passe. Malheureusement, les francophones et les flamands ne prennent pas comme un avantage de vivre dans le meme pays et d'avoir deux langues (et meme trois), les politiques se battent entre eux pour toujours avoir le dessus, alors que dans d'autres pays comme le Japon, ils se battent pour leur pays. Au Japon, on ne parle que japonais, et on est toujours epate d'entendre parler de la Belgique, un si petit pays qui se debrouille avec tellement de langues. Il suffirait juste qu'on se respecte plus les uns les autres... bon, je vais me mettre serieusement au flamand, ik denk!
今日、ベルギーでは地方選挙がある。ベルギーだけではなくて、ヨーロッパにも大きいニュースにもなっている。みんなは、極右派の結果を待っている。ヨーロッパでは極右派が徐々に高まって、ベルギーの北部オランダ圏にも極右派は非常に高くなると予想されている。今週の水曜日の朝日新聞にも、ベルギーのことが載っていた。「北部オランダ語圏、仏語禁止の公立学校も」「独立」主張の極右政党伸張…が書かれた。
ベルギーは日本と違って、国が小さくて(四国ぐらいのサイズ)言葉は3つもある。言葉は3つもあるということはいい特徴と思われるが、別の地域の人と仲良くしないと逆弱点になるでしょう。それが少し悲しいね。実は極右派以外の人がほとんどのベルギー人、独立したくない人が多い。私もベルギー人としてプライドを持っている。
今日の選挙結果が悪くないように私は祈る。



5 comments:

Lisou said...

Je ne peux nier le ridicule des querelles communautaires, mais il faut tout de même rappeler que les journaux se plaisent à en rajouter des couches et des couches sur nos différends alors que les efforts conjoints passent souvent à la trappe. Eh oui, au Japon on ne fait pas aussi grand cas de la marche blanche, de l'initiative CAP 48, du concert 0110 pour la solidarité et contre l'intolérance, qui ont rallié francophones et flamands à la même cause... Si ça amusait moins la presse de faire ses choux gras des rebondissements flamands/wallons, peut-être que nos représentants politiques se chercheraient moins de poux d'Eupen à La Panne en passant par Waterloo. Ceci dit, je ne peux pas parler d'élections motivantes. Ma carte magnétique en est d'ailleurs restée sans voix!

Lilise said...

Ah! J'oubliais de dire... Je ne pouvais pas passer par ici sans remarquer le nouvel habillage (ou déshabillage?) du blog de Linou. Est-ce temporaire ou bien définitif? Je préférais personnellement l'habillage précédent, qui faisait plus "agro" et "nature" avec ses tons verts.

Marin said...

Moi, j'aime bien cet habillage :)

C'est marrant comme les échanges de point de vues sont différents que l'on se touve de ce côté-ci ou du tien de la planète. Hier soir, j'ai vu un reportage sur la culture japonnaise où ils parlaient de samuraï et de geishas. Le tout se terminant bien évidemment sur l'image des Koss play près de chez Jean-Marc :)

Bises

shigeru said...

結果はどうだったんですか??
ガテリエさんにとって良い結果になりましたか??

linou said...

茂さん、興味を持ってうれしい!実はベルギーの第2町、アントワープは右翼が勝つ恐れがあったけどそれを避けた。それ以外はまあまあ思う通りだったね。とりあえず無事かなあ。
Oui Lisou, on parle souvent de ce qui est choquant à l'étranger, de l'extrême-droite en Belgique, et des drôles de trucs japonais! Bon, j'en rajoute un peu dans mon message suivant, pour faire plaisir à Marin!