Sunday, June 25, 2006

World Cup 2006 - Japan

La World Cup au Japon: on aime les footballeurs sexy... peut-être plus que dans d'autres pays. Beckham et sa femme sont de vraies stars 365 jours par an, année World Cup ou non. Et puis il y a les stars footballistiques locales, qui sont aussi de vraies idoles, et leur cote de popularité dépasse celle de Beckham durant les bons moments de la World Cup (en bref, avant d'être éliminés!). Donc, éparpillés dans Tokyo on peut trouver des cafés éphémères dédiés à chaque grande star du moment. Près de chez moi, dans le quartier chic de la gare de Tokyo, Bar Miyamoto (testé par moi-même). Le beau Tsuneyasu Miyamoto (élu bel homme) était en 2002 caché par son masque de protection-nez cassé. On peut y manger un plat du jour, saucisse allemandes, mais le choix de desserts est heureusement plus vaste, les organisateurs tablant probablement sur les OL (office ladies) de ce quartier administratif pour déguster des gâteaux en admirant des posters grandeur nature de leur idole. Les plus sportifs se testeront sur un mini-terrain de foot attenant au café (pas testé par moi).


今年のワールドカップには運がよくなくて、負けた。日本では、サッカー選手は大人気。なぜか、私は日本人に慣れているかもしれないが、クロアチアvs日本の試合は選手はかっこいかもとはじめに思ってた(クロアチアの選手と比べたかもしれない)。びっくりしたのは、宮本カッフェが丸ビルにあること。ちょっと見に行ったら、でかいポスターが張ってて、OLちゃんたちが列に並んでた。隣にサッカーする場所もあった。そのカッフェには、食べ物が少ない(ドイツのソーセージメニューしかない)がケーキの種類が多い(OLちゃん向けかしら)。あそこのコーヒーが美味しいよ、おすすめ。(あれっ、私もいつの間にかつねファンのOLになっちゃったかしら)。四年後もがんばりましょう。

6 comments:

Anonymous said...

Oui, bon, ça dépend des goûts hein!? C'est pas parce que le fameux TSUNE se donne des looks de rockeur avec ses jeans déchirés, son sourire de beau gosse et ses mèches décolorées que je vais commencer à le trouver sexy, on est d'accord! Il est tout de suite moins séduisant avec sa coupe à la brosse et en maillot de foot. Mais bon, chaque pays a son petit chouchou, comme les Brésiliens Kaká ou les Portugais Cristiano Ronaldo... Ca fait presque partie du jeu! (et il faut bien trouver un prétexte pour que les femmes regardent aussi les transmissions des matches à la télé!);o)

Anonymous said...

Pour ma part, j'ai regardé une partie du matche Brésil-Japon et ai été très contente que le Japon marque en premier! Même si l'issue du matche ne faisait aucun doute...comme chaque fois face au Brésil.
Après avoir regardé quelques résumés de matches (je suis loin d'être fan), je reconnais que certains joueurs ont de quoi nous faire craquer...et d'autres de quoi nous faire fuir!!!
Quoi qu'il en soit, voici une recette à essayer entre filles pour la finale (je l'ai fait lors de la dernière coupe): réunir des copines chez vous, mettre tous les hommes dehors (ils sont trop sérieux...), se faire des petits plateaux télé et regarder la finale en faisant des pronostics sur le vainqueur! Il n'y a pas plus grand délire que de s'enthousiasmer sur une équipe sans vraiment comprendre les concepts de hors jeu ou autres termes footbalistiques obscurs...!

Corine

Anonymous said...

Bonjour,
ton blog est très intéressant et unique : il n'y en a pas deux pareils! Je l'ai trouvé un peu par hasard, dans une quête d'informations sur le mariage japonais.
Si tu le veux bien - comme tu connais bien le Japon - j'aimerais avoir ton avis au sujet de mon site, je voudrais que tu me dises ce que les japonais peuvent en penser. Il concerne le mariage. Bien sûr, si tu n'as pas le temps, ce n'est pas grave ;-)
L'adresse est :
http://www.virgin-yes.com/
En attendant ta réponse, je te souhaite une bonne continuation !

Anonymous said...

Bonjour!
Comment allez-vous?

液晶テレビの調子はどうですか?

linou said...

しげるさん、
こんにちは。お盆ゆっくり過ごせましたか?お祭りはつらかったでしょう!お疲れ様!

しげるさんのおかげで、いい液晶テレビを手に入れて、ありがとう!これから、日本の笑い番組を理解するように頑張ります~。

Anonymous said...

こんにちは。
こちらこそ、友達の店を利用してくれてありがとう。

お笑いってむずかしいよね。
私もケーブルテレビでMADTVとか見てるけど、ぜんぜん理解できなくて笑えないの。

私も理解できるように頑張ります。